There's no such thing a perfect piece of writing. Just as there's no such thing as perfect despair. 以前に書いたように(『風の歌を聴け』の第1章について)、村上春樹は『風の歌を聴け』の英訳版を以前に日本国内で出版していたにもかかわらず、その…
この本は、分類するなら児童書になるらしい。もちろん、こういった分類に意味がある場合もあれば、ない場合もある。児童書とは、その読者を主に子供たちと想定して書かれた本だと僕は解釈している。もしくは、子供でも容易に読める文章で書かれた本であると。…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。